lunes, 7 de abril de 2008

motivos de la poesía sufi

Omar Jaiyyam

El vino:

“Ahora que me toca vivir la juventud,
beberé vino porque me complace beberlo;
no me lo echéis en cara; aunque es amargo, es bueno;
tiene que ser amargo, porque amarga es la vida” (Omar Jaiyyam)

La vida como sueño:

“Aunque sea tu vida feliz junto a tu amada
y disfrutes de todos los placeres del mundo,
lo cierto es que al final te tendrás que marchar:
todo habrá sido un sueño, duró toda la vida” (Omar Jaiyyam).


La mujer:

En la poesía sufi aparece también la mujer como figura espiritual, símbolo de la divinidad, que será capaz de salvar al poeta y elevarlo hasta la divinidad a través del Amor. La leyenda de Layla y Majnún es un claro ejemplo del lugar que ocupa la mujer en la mística sufí. La mujer aparece como vía hacia la perfección y la salvación, y se eleva por encima de todos los mortales. Estos poemas se llamaban 'Udri*. Esta imagen se repetirá después con más frecuencia bajo otros nombres: Beatriz, que Dante convierte en símbolo de la fe y en guía protectora, Laura (Petrarca), Dulcinea (El Quijote de Cervantes)...
* 'Udri: "Desde finales del siglo VII y hasta comienzos del VIII muchos beduinos musulmanes de la Península Arábiga se desplazaron como guerreros a Siria y a otros territorios recién conquistados y llevaron consigo la nostalgia por el desierto y el gusto por la antigua poesía. Ese regusto de añoranza por su tierra de origen dio lugar a una poesía amorosa que cantaba el amor platónico y casto (‘udri) a una sola mujer y el lamento por el dolor de la separación, en contraste con el amor sensual y desenfadado característico de la poesía árabe preislámica urbana. El marco sigue siendo el mismo –el desierto–, pero el tono deja de ser convencional y se convierte en un estilo íntimo, expresado con un lenguaje casto y elevado que sacraliza a la mujer amada y se recrea en su lejanía e inaccesibilidad, hasta llegar a la renuncia idealista al ser querido. Así, este tipo de poesía se conecta íntimamente con el amor platónico de los trovadores en la Europa medieval"http://www.libreria-mundoarabe.com/Boletines/n%BA40%20Jul.06/LiteraturaArabeClasica.html (literatura árabe clásica).

domingo, 6 de abril de 2008



La Oda de Ibn 'Arabi
Hasta ahora ignoraba a mi compañero,
si no compartíamos la misma creencia.
Pero ahora mi corazón es capaz de ser cualquier cosa:
pradera para las gacelas, claustro para los monjes.
Templo para los ídolos, Ka’aba para los peregrinos,
Tabla de la Torah y Libro Santo del Corán.
Sólo el amor es mi religión.
Para donde quiera que cabalgue
el amor es mi religión y mi fe.